Translated it means: Don’t distinguish between Japanese and foreigners, just sit down like a well-mannered samurai! (It’s kind of a Japanese joke to make light of the serious subject)
Something interesting happened today. I discovered a Japanese blogger had linked to my blog post: An empty seat on a crowded train.
What he said I found quite interesting, as were the comments left to his post. It’s in Japanese of course but what it amounts to is that he feels it is very rude to treat foreigners in such a way, and he imagines how he would feel if for example he were to go to NY and New Yorkers treated him the same way (as if). He would feel sad and angry and a little like Frankenstein.
He welcomed comments no matter how rude and the comments ALL, initially, suggested that:
1- Gaijin smell (ie, perfume or cologne or our carnivorous nature emanating through our skin and clothes contrasting harshly with the odors they’re accustomed to) or,
2-Gaijin have fat asses (take up more space than nihonjin)
LMAO ! What do you think? (let me know below)
…anyway, I thought I’d share this with you guys. If you can read Japanese well (unlike myself, I needed help) it’s interesting inside dope. Here’s the link:
(It’s pronounced sora or ku and it means sky or empty -depending on the situation- for all of you tattoo enthusiasts)
By the way, I want to give a big shout out to Sora-san / Ku-san for his kind words. Arigato Gozaimasu!!!
PS: If you need a translater just cut and paste them into Excite but it will probably give you some really weird results…but even the results are good for a giggle! (-: